在「Shallow Hal」(台灣翻成:情人眼裡出西施) 的電影片段中
有一幕是醫生覺得男主角的爸爸為了止痛打了很多瑪啡
所以不建議讓 hal (男主角) 進去跟他爸說話
- May 12 Sat 2012 21:56
your call
- May 12 Sat 2012 21:24
I can't agree more.
不能同意你更多 的英文怎麼說?
時下很流行這句話「不能同意你更多」,
- May 12 Sat 2012 21:23
感謝圖片提供的英文怎麼說?
我們常常會在文章的開頭或是結尾看到類似這樣的句子
Photos courtesy of XXXXX.
中文通常會翻成「圖片由XXXXX提供。」
Photos courtesy of XXXXX.
中文通常會翻成「圖片由XXXXX提供。」
- May 12 Sat 2012 21:21
to name a few
在看一些英文文章時,常常會看到句子的後面
接了一小段字「to name a few」
name 當動詞用時,有「陳述」、「列舉」的意思
- May 12 Sat 2012 21:17
"討好" 的英文怎麼說?
我表妹電腦壞了,一直想找我去幫她修理
可是淡水一趟路很遠,我實在懶得去
便用了一堆理由推拖~看她會不會就這樣放棄
- May 12 Sat 2012 21:15
get the vibe
在野獸婆婆(Monster in law)的片段中
有一幕是有個女騙珍妮佛羅培姿說男主角是gay
珍妮佛羅驚訝的說「I didn't get the vibe.」
- May 12 Sat 2012 21:13
That's a really lame joke.
在麥當勞點餐時
我朋友看著高掛著的MENU說:
「1號餐、2號餐、3號餐、5號餐」
- May 12 Sat 2012 21:10
There are no if's, and's, or but's
對於不可妥協的事情,給予事先警告或提醒
我們會用「There are no if's, and's, or but's」