close
sick and tired 是一個片語,指「對..十分厭倦」的意思
舉個簡單的例子:
「I'm sick and tired of this ambiguous relationship.」
ambiguous relationship 是指模糊不清的關係
接近我們中文說的「曖昧」
ps:英文是沒有暖昧這個名詞的唷
所以這句我們可以翻成「我對這種暖昧不明的關係感到十分厭倦」
附帶一提,sick and tired 後面常用 of 作為介系詞
布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)
全站熱搜