喔,這裡可不是指「light bulb」這種電燈泡,
今天跟大家分享的是指「約會最討厭的那種電燈泡」。
試想一下,如果你在騎腳踏車,我今天硬要叫你加一個輪子上去
請問你要裝在那裡?
不管裝在那裡,都會覺得很多餘吧?
所以我們用「third wheel」來形容多餘的人,
這是相當口語化的用法,甚至在字典裡也查的到。
舉個例子:
You two go ahead to the movie, i don’t want to be a third wheel.
(你們二個去看電影吧,我不想當電燈泡)

千萬不要說 I don't want to be a light bulb.
外國人是聽不懂你在說什麼的~~

布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)

arrow
arrow
    全站熱搜

    布雷克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()