close

上班上了一整天,累了~
玩樂玩了一整天,累了~
今天就到此為止吧,我不想再做任何事了~
這時我們會說「Let's call it a day.」
a day 就是指一天~
老外所謂的一天,就是整天的工作或任何活動告一段落。 
這句我們如果直接翻譯,意思會很怪「我們稱之為一天吧」
所以我們翻成「今天就到此結束吧」。

這句還算常用的英文口語,用的頻率不低。
例如 : 加班加到累了,想回家了。
例如 : 玩了一整天了,該休息了。
例如 : 練了十小時的球,該休息了。
例如 : 修了整天的車,該收工了。
諸如此類的情況,我們都可以說「Let's call it a day.」
今天就到此結束唄~

布雷克來亂的英語教室,我們下次見:)

arrow
arrow
    全站熱搜

    布雷克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()