這句在思考邏輯上有著語言文化的不同,
中文是在問「眼睛」的度數多少,
而英文是在問「眼鏡」的度數多少。
所以英文是用 How ________ are your glasses?
這裡我們慣用「strong」來表達眼鏡的 "強度"、"度數"
下次想要問別人近視幾度時,我們就可以說
「How strong are your glasses?」
布雷克沒近視的英語教室,我們下次見 :)
文章標籤
全站熱搜
這句在思考邏輯上有著語言文化的不同,
中文是在問「眼睛」的度數多少,
而英文是在問「眼鏡」的度數多少。
所以英文是用 How ________ are your glasses?
這裡我們慣用「strong」來表達眼鏡的 "強度"、"度數"
下次想要問別人近視幾度時,我們就可以說
「How strong are your glasses?」
布雷克沒近視的英語教室,我們下次見 :)
以下翻譯來自 http://www.chtoen.com/近視幾度的英文怎麼說 1. A: How is your eyesight. B: Funny you asked. I just had my eyes checked. I have perfect eyesight. or I have bad eyesight. 2. A: What is your visual acuity measurement? B: 20/20. A: To get a driver's license in most of the United States, your eyesight must be at least 20/40. Therefore your visual acuity passes the test.