close
布雷克來亂的英語教室又來了
今天為各位介紹「The party was full of happy campers.」
這句不是在說「那個Party都是快樂的露營者」
當然,如果今天是野營晚會的話,是可以這樣翻啦="=
不過,這裡的happy camper是指「快樂的人」
老外在說「快樂的人」都會說 happy camper ~
所以這句是說「這個Party充滿了快樂的人」
或翻成「來參加Party的人都玩的很開心」
你也可以說「I work as a happy camper.」(我樂在工作)
布雷克來亂的英語教室,我們明天見 :)
全站熱搜
留言列表