這段話就字面上來看,翻成「提出問題」
至於提出什麼問題呢????
這句可不能亂用,因為這句主要是用在....
「男生向女生求婚」的時侯
舉個例子: I'm waiting for the right time to pop the question.
(我在等適當的時機開口求婚)

我們問別人要不要一起出去旅遊,不會用這句

我們問別人要不要一起去吃飯,不會用這句
我們問別人要不要一起打籃球,不會用這句
因為這句的問題,永遠是「Will you marry me?」

所以,下次有人說這句話時,千萬不要呆呆的問
「啊 你是要問什麼問題?」

布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    布雷克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()