close

當有人對你說這句時~~
請不要以為他是在說「不要當一隻雞!」
chicken 在美語的口語是指「膽小鬼」的意思
這句就是指「不要當個膽小鬼」
也就是「別害怕」的意思
這並不是一個否定的句子
而是有鼓勵的意味在裡頭~

假設你身邊有很內向的朋友
你就可以鼓勵他去約喜歡的女生
「Come on, don't be a chicken !」

布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)

arrow
arrow
    全站熱搜

    布雷克 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()