到別人家裡作客,非經主人同意之下,還是別亂逛的好。
即使這個人跟你很熟,但還是要保留基本的禮貌才對。
甚至要使用洗手間,還是得禮貌性的問一下...
我可以借用一下洗手間嗎??
通常主人都會回你 :「Go right ahead.」

Go ahead 是指 "去做吧" 的意思,
而 Go right ahead 則是指「去做你覺得對的事吧!」。
當然中文不會這樣翻,這裡只是解釋一下這句的原意。

Go right ahead 我們通常翻成 「請便」、「請自便」,
算是比較正式也比較有禮貌的「yes」。

布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)

arrow
arrow
    全站熱搜

    布雷克 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()