布雷克來亂的英語教室又來了
今天為各位介紹「The ending threw me for a loop.」
懂程式的人可能會以為這句是翻成
「為了一個迴圈丟我...」
當然不是這樣解釋....
loop 在這是當成「迴圈」沒錯
而throw則有「陷入」的意思....
讓人陷入迴圈...摸不著頭緒....
所以throw for a loop 就是指「令人很意外」「很震驚」
那這句就是指「這個結局讓我很意外」
你也可以說「Your message threw me for a loop.」
(你的留言讓我很震驚)
布雷克來亂的英語教室,我們下次見 :)
全站熱搜
留言列表